terça-feira, 6 de fevereiro de 2018

Dia Internacional Sem Palhinha

No passado dia 3 de Fevereiro, sábado, foi o Dia Internacional Sem palhinha.

On the 3rd of February, Saturday, it was the International Day No straw.



Pois é, ao que o planeta chegou! ter que haver um dia internacional para festejar algo que não devia existir! algo tão insignificante, mas tão catastrófico para o ambiente.

Yes, the planet has arrived! to have an international day to celebrate something that should not exist! something so insignificant, but so catastrophic for the environment.

Mas como Zero Waster e já que o dia existe, não devemos deixá-lo passar e devemos fazer algo em comunidade para que um dia deixe de ser preciso "festejá-lo" porque já não existem! Pelo menos as de plástico e descartáveis.

But as Zero Waster and since the day exists, we must not let it pass and we must do something in community so that one day it is no longer necessary to "celebrate" because they no longer exist! At least plastic and disposable.

Como tal, para registar o dia, o Daybydayforzerowaste e a Ana do Lixo Zero Portugal andaram pelas ruas do Porto a distribuir alguns folhetos (ver abaixo), e a passar a mensagem. Ninguém tinha conhecimento que esse dia existia, nem muito menos que era no sábado passado. E todos acharam que realmente nem deviam existir, porque não servem para nada.

Os folhetos foram elaborados pelo Mind the trash em parceria com a comunidade Lixo Zero Portugal.

The leaflets were prepared by Mind the trash in partnership with the community Lixo Zero Portugal.


                  


As such, to register the day, Daybydayforzerowaste and Ana do Lixo Zero Portugal walked through the streets of Porto to distribute some leaflets (see below), and to pass on the message. Nobody was aware that this day existed, much less it was last Saturday. And they all thought that they really should not even exist, because they are of no use.

É emergente deixarmos de usar palhinhas descartáveis! As consequências no mundo animal, principalmente marinho, é catastrófico.

It is emerging to stop using disposable straws! The consequences in the animal world, especially marine, are catastrophic.

Tal como a Ana do Lixo Zero Portugal, também o Day by day for Zero Waste reforça o agradecimento ao estabelecimento Alambique no Porto por já não as disponibilizar ao público. 

Like Ana do Lixo Zero Portugal, Day by day for Zero Waste also reinforces the thanks to the Alambique establishment in Porto for not making them available to the public anymore.

Aliás, este espaço prima pelo Zero Desperdício, e pelo cuidado com o ambiente. Os sacos do café, estão cheios, e não de café em grão, mas de borras de café, para posteriormente serem colocadas como adubo. Sim o Alambique tem essa preocupação, e antes de tomar essa decisão, informou-se para saber se estaria a ajudar o planeta ou a prejudicá-lo.

Incidentally, this space excels by Zero Waste, and by the care of the environment. The coffee bags are full, not coffee beans, but coffee grounds, and then put as fertilizer. Yes the Alembic has this concern, and before making that decision, he was informed to know if it would be to help the planet or to harm it.

O chá vem em saquetas, biodegradáveis, mas de comercio justo, em que uma cota é para a comunidade que o planta, colhe e prepara na cidade do Congo, dito pela própria voz do espaço.

Tea comes in sachets, biodegradable, but fair trade, in which a quota is for the community that plants, harvests and prepares in the city of Congo, said by the own voice of space.

Já aqui partilhei convosco, que os embrulhos das lembranças, são igualmente amigas do ambiente, assim como amigas do antigamente :)

Already here I shared with you, that the wrapping of the memories, are equally environmental friendly, as well as friends of the old :)

O Alambique é uma cafetaria, livraria e espaço design, digno de ser visitado!

The Alambique is a coffeeshop, bookstore and design space, worthy of being visited!

Se não conhecem devem visitá-lo e quem não o pode fazer presencialmente, deve seguir a página de instagram Alambique_porto  sempre que entro na loja, viajo no tempo!

If they do not know they should visit it and who can not do it in person, they should follow the instagram page Alambique_porto whenever I enter the store, I travel in time!



2 comentários:

  1. Tudo o que é plástico e descartável é terrível para o ambiente. O pior é que acaba por ser mais prático, mais cómodo e mais conveniente usar :( Precisamos de espalhar mais consciência e sensibilização.

    ResponderEliminar
  2. Olá Mel :) obrigada pelo seu comentário. Já há alternativas práticas, mas não plásticas no mercado. Aliás algumas até têm o aspecto plástico, mas depois degradam-se ao contrário dos actuais plásticos descartáveis. No entanto, a nível mundial as palhinhas têm causado danos catastróficos e como por exemplo só nos E.U.A só 500 milhões são descartados por dia, algo DEVE ser feito. E infelizmente houve a necessidade de haver um dia internacional para que as pessoas se consciencializassem que TEMOS que deixar de as usar, ou arranjar alternativas não descartáveis.
    Toda a ajuda é bem-vinda e o boca a boca tem sido uma das medidas, mas os documentários, os blogs, as fotografias, e os folhetos como estes têm ajudado e muito a consciencializar as pessoas que a Era do desperdício desenfreado e descuidado TEM que ACABAR.

    ResponderEliminar